105 Interessante feiten over Stanisław Moniuszko: weinig bekende informatie en feiten

Anonim

Stanisław Moniuszko is een uitstekende en uiterst productieve Poolse componist, componist, dirigent, organist en leraar die leefde in de jaren 1819-1872.

Zijn uitmuntendheid manifesteerde zich in veel opzichten - in zijn niet-zo-lange leven bleek de kunstenaar een buitengewoon effectieve popularisator van muziek, een "verfrissing" van de Poolse natie, evenals de maker van de Poolse opera.

Aan de ene kant kan worden gezegd dat hij op geen enkele manier verschilde van alle andere romantici - zoals het een romanticus betaamt, waardeerde hij patriottisme en folklore, volkskunst in de kunst - aan de andere kant, aan de andere kant, verschijnt niet als een bijzonder emotioneel persoon, niet als iemand die eenvoudige volksverhalen waardeert, of liever als een intellectueel die, gedwongen om "tegen iedereen te spreken", zijn artistieke sympathieën en capaciteiten, of zelfs zijn genialiteit, zich niet volledig kan uiten .

De volgende curiositeiten bevestigen waarschijnlijk alleen maar deze multidimensionaliteit van de persoonlijkheid van deze interessante kunstenaar.

1. Stanisław Moniuszko creëerde muziek, een belangrijk onderwerp waren de problemen van het gevoel van nationale verbondenheid en de Poolse nationaliteit.

2. In Moniuszko's muziek zijn volkselementen verweven.

3. Moniuszko werd geboren in een adellijke familie.

4. Moniuszko's vader droeg bij aan het Napoleontische leger.

5. Moniuszko's muzikale vaardigheden begonnen zich te manifesteren in de kinderjaren van de artiest.

6. De eerste persoon die Moniuszko muziek leerde, was zijn moeder, ook muzikaal begaafd.

7. Ze leerde niet alleen haar zoon, maar ook neven.

8. De eerste professionele muziekleraar voor Stanisław Moniuszko was August Freyer.

9. Moniuszko maakte kennis met de trends van operamuziek in Wenen.

10. In Wenen werkte hij ook als tutor.

11. Moniuszko werkte enige tijd als kerkorganist en ook als muziekleraar.

12. In 1840 trouwde Moniuszko.

13. Zijn vrouw, Aleksandra Mullerówna, was een buitengewoon rijk persoon. Mede dankzij haar hoefde Moniuszko zich geen zorgen te maken over financiële stabiliteit.

14. Moniuszko en Aleksandra Mullerówna waren de ouders van tien kinderen.

15. Stanisław Moniuszko was naast zijn werk als leraar en organist in de kerk ook betrokken bij de organisatie van een amateurkoor.

16. Hij stichtte ook de Society of St. Cecilia, gericht op het verbeteren van de toestand van gewijde muziek.

17. Vanaf ongeveer 1858 was Moniuszko "up to date" met wereldmuziek en maakte kennis met werken van onder meer Gounod, Auber en Rossini. Zijn Europese reizen maakten het voor hem mogelijk.

18. Hij kwam ook in contact met de componist Liszt.

19. Hij werkte enige tijd als operadirigent en doceerde ook aan het Warschau Muziekinstituut.

20. Tijdens de januari-opstand werden zijn werken gecensureerd.

21. De toenmalige censuur van de werken, evenals het onvermogen om ze in het openbaar te produceren, hadden een impact op de financiële situatie van de kunstenaar.

22. Paradoxaal genoeg, hoe minder Moniuszko in het openbaar was (vanwege top-down verboden), hoe meer zijn bekendheid groeide. Zijn werken werden sterk geassocieerd met Poolsheid.

23. Moniuszko was op het moment van zijn dood van middelbare leeftijd - hij was slechts 52 jaar oud.

24. De doodsoorzaak van de kunstenaar was een hartaanval.

25. Zijn werken wonnen al tijdens het leven van de kunstenaar aan populariteit, niet alleen bij een klein publiek, maar ook op grote schaal.

26. Stanisław Moniuszko ging de geschiedenis in als de maker van de nationale opera.

27. Hij wordt ook wel "de vader van het Poolse artistieke lied" genoemd.

28. Bij het maken van opera's combineerde hij elementen van Franse, Italiaanse en Duitse opera's.

29. Hij voegde Poolse melodieën toe aan Franse, Duitse en Italiaanse muziek.

30. Hij verwerkte vooral graag elementen van folkloremuziek in de stukken.

31. Soms nam hij niet eens de moeite om deze geleende folklore-elementen op de een of andere manier te herschikken, maar 'citeerde' hij ze alleen letterlijk en plakte hij de fragmenten in zijn eigen muzikale compositie.

32. Bij het componeren verwees hij niet alleen naar folklore, maar ook naar Poolse pre-romantische liederen.

33. Hij werd geïnspireerd door de werken van F. Schubert.

34. Moniuszko transformeerde de vorm van een vocale ballad - de vorm werd uitgebreider, rijk aan verschillende muzikale middelen.

35. Voorbeelden van ballads van Stanisław Moniuszko zijn: "Świtezianka", "Czaty", "Trzech Budrysów".

36. Een van zijn beroemdste opera's is de opera Halka.

37. De opera Halka werd in 1847 door Moniuszko geschreven.

38. Aanvankelijk werd de opera Halka geschreven voor de amateurscene.

39. Deze opera ging in première op 1 januari 1958.

40. Stanisław Moniuszko wijdde zijn werk aan "het opfrissen van de harten van zijn gevangengenomen landgenoten".

41. Privé zou Stanisław Moniuszko bescheiden zijn geweest. In een van de brieven is hij verontwaardigd dat iemand zich verwaardigt zijn werk te vergelijken met dat van Chopin.

42. Het verandert niets aan het feit dat het, naast Chopin, Moniuszko was die een van de grootste componisten was van de muziek uit het romantische tijdperk.

43. De populariteit van Moniuszko's werken heeft de tand des tijds doorstaan.

44. Moniuszko beschouwde zichzelf naar verluidt als een leerling en opvolger van Karol Kurpiński - een andere Poolse componist, en verwees naar zijn werken, vooral opera's.

45. Het werk van Moniuszko ontwikkelde zich paradoxaal genoeg het beste en werd het meest populair tussen de opstanden (november en januari).

46. Moniuszko was in Europa, maar niet te lang. Zeker niet lang genoeg om je honger naar artistieke nieuwigheden te stillen. Hij slaagde erin om vanuit grotere artistieke centra Berlijn en Parijs te bezoeken. Hij kon alleen maar dromen van langere, muzikaal leerzame, buitenlandse reizen.

47. Het werk aan de opera "Halka" werd voorafgegaan door werk aan verschillende operettes.

48. Vilnius, waar hij Halka schreef, was toen geen stad die in het bijzonder kon inspireren. Het was een provinciale plaats die was afgesneden van de muzikale bewegingen van Europa.

49. In die tijd waren er in Vilnius geen serieuze zangers of een groot orkestensemble.

50. Halka werd voor het eerst opgevoerd in de salon van Moniuszko's schoonouders.

51. Halka was aanvankelijk een opera met twee bedrijven, maar na verloop van tijd breidde Stanisław Moniuszko het stuk uit tot vier bedrijven.

52. Op het podium van het Grand Theatre in Warschau behaalde "Halka" een buitengewoon succes (1 januari 1858).

53. Naar verluidt vond het rijkere publiek van de opera het controversieel en niet bijzonder smakelijk dat de hoofdpersoon van het stuk een plattelandsmeisje is.

54. De actie van "Halka" vond plaats in Podhale, aan het einde van de 18e eeuw.

55. De auteur van het libretto voor Halka was Włodzimierz Wolski.

56. De werken van Stanisław Moniuszko waren sterk gericht op het tonen van de emoties van de personages, die ze in aria's konden uitdrukken. Het was ook dit emotionele accent dat afhing van het vernieuwende karakter van zijn werk.

57. De hoofdpersoon van "Halka" drukt haar emoties uit, bijvoorbeeld in de aria "Ifby a morning sun".

58. Ook vernieuwend was het feit dat Moniuszko de koren enigszins als personages behandelde, waardoor ze een bepaald karakter en persoonlijkheid kregen.

59. Moniuszko legde ook graag de nadruk op collectieve scènes.

60. Voorbeelden van collectieve scènes in zijn werk zijn polonaise, mazurka's en hooglanderdansen.

61. Door het succes van de opera Halki kon Moniuszko dirigent worden van het Grand Theatre.

62. Het had enige tijd de onofficiële titel van "Warschau's favoriete componist".

63. Halka werd opgevoerd door bijna elk theater in het land, alleen al in Warschau waren er 500 uitvoeringen van deze opera. "Halka" verscheen ook op podia in het buitenland. Het werd opgevoerd in Praag, Moskou, Milaan, Belgrado, Wenen, Hamburg en Berlijn. Na de Tweede Wereldoorlog voegden Havana en Mexico zich bij de plaatsen waar Halka werd opgevoerd.

64. Na "Halka" van Moniuszko kreeg het eenakter "Flis" meer bekendheid, dat vooral bekend werd door het nummer "Thanks to you, Lord".

65. "The Countess", een andere opera van Moniuszko, had een sterke nationale en politieke ondertoon. Ze was een satire op degenen die snel en zonder onderscheid bezweken aan de mode van de Franse gebruiken. De helden van deze opera hadden sterke patriottische opvattingen en verdedigden zich hardnekkig tegen de invloeden van de vreemde cultuur.

66. Deze opera werd zeer hartelijk ontvangen en bij het live uitvoeren werden de uitvoerders aangemoedigd om bepaalde elementen van het stuk meerdere keren te herhalen. Dit was vooral het geval bij de première, waar de dirigent daartoe werd "gedwongen".

67. De volgende opera, Verbum noblie, was op zijn beurt een satire op de adel.

68. Moniuszko was politiek actief, vooral vóór het uitbreken van de januari-opstand in 1863. Hij nam deel aan openbare demonstraties.

69. Moniuszko componeerde de opera "The Haunted Manor" "om de harten van Polen op te vrolijken" na de sluiting van het Teatr Wielki (als gevolg van de nederlaag van de januari-opstand).

70. De politieke accenten waren enigszins verborgen in dit verzet, geschreven onder de tsaristische censuur.

71. De volgende elementen van dit stuk waren echter veelzeggend: de proloog, die de adel toonde met een wapen aan hun zijde, die zou worden geassocieerd met een opstand; de patriottische aria "Wie is het hart van mijn maagden"; het beeld van een moeder die haar kinderen wees maakt. Het poëtische beeld van een moeder die haar kroost wees, verscheen in de aria "Stilte rond, heldere nacht, heldere hemel" en moest het verslagen vaderland symboliseren. Er wordt gezegd dat veel Polen hun tranen hebben afgeveegd tijdens dit fragment van de opera.

72. Ondanks pogingen om de censuur te slim af te zijn, werd snel duidelijk wat de 'bottom line' van Moniuszko's werk was, en de opera werd nooit meer opgevoerd.

73. In recensies van "The Haunted Manor" werd betoogd dat Moniuszko een deel van de Poolse ziel van zijn tijd treffend beschreef.

74. De opera "Paria" was een adempauze van het werk dat extreem doordrenkt was met patriottische motieven, niet zozeer baanbrekend om patriottische en politieke redenen, maar muzikaal vernieuwend. Deze opera werd geschreven onder invloed van Ryszard Wagners dissertatie "Opera i drama" en introduceerde een nieuwe declamatiestijl - dramatisch recitatief. Het torende boven de melodische lijn uit.

75. Moniuszko beschouwde 'Paria' als zijn beste werk.

76. Vaderlandslievende stemmingen werden niet alleen ondersteund door de opera's van Moniuszko, maar ook door liederen.

77. Moniuszko's liedjes werden verzameld in 12 "House Songbooks", maar slechts de helft ervan werd tijdens het leven van de artiest gepubliceerd. Deze liedboeken zijn gemaakt om de familiebanden te versterken, het zingen populair te maken en ook om zingen in de privacy van uw huis te oefenen.

78. Moniuszko werd niet alleen beïnvloed door Poolse, maar ook door Wit-Russische en Oekraïense folklore. Als kind kwam hij in aanraking met folklore, zelfs door deel te nemen aan religieuze rituelen.

79. Moniuszko deed zijn eerste pogingen tot componeren op 18-jarige leeftijd.

80. In het album van zijn verloofde schreef Moniuszko de liedjes: "Romans", "Świerszcz" en "My lover, what we talk for."

81. Moniuszko slaagde erin een paar liedjes in Berlijn te publiceren. Ze kregen lovende kritieken. Dit waren stukken van de tekst van Mickiewicz: "Sen", "Niepewność" en "The Pieszczotka".

82. In deze recensie werd benadrukt dat Moniuszko probeerde iets origineels te creëren, zonder Italiaanse liedjes met geweld te imiteren. Men geloofde dat Poolse liederen tot nu toe beperkt konden blijven tot het werk van Chopin, Kurpiński en Lipiński, omdat de rest van het werk - afgezien van het werk van Moniuszko en deze drie grote componisten - opnieuw creatief was en niets vernieuwends bracht en typisch Pools op de muziek.

83. "Home Songbooks" moesten worden geabonneerd.

84. Aanvankelijk wilde Moniuszko "Home Songbooks" "National Songbooks" noemen, maar het woord "nationaal" werd door censuur verboden en de componist moest van gedachten veranderen.

85. In de "Tygodnik Petersburski" werd in 1842 een prospectus voor notitieboekjes met liederen gepubliceerd, waarin mensen werden aangemoedigd zich op liedboeken te abonneren.

86. We moesten vaak lang wachten op de publicatie van nieuwe liedboeken.

87. In 1843 werd het eerste Home Songbook gepubliceerd. Latere liedboeken werden tot 1859 geschreven.

88. Volgens de recensenten van "Songbook for Home I" was het werk van Moniuszko gelijk aan dat van de Duitse componisten Schubert en Mendelssohn-Bartolda.

89. Boek VI introduceerde Moniuszko in het milieu van Warschau, waar, tot de publicatie van een liedboek, zijn songwriting slechts matig bekend was. Het eerste liedboek bracht hem geen universele erkenning, omdat de liedjes die erin werden gepresenteerd moeilijk waren voor mensen die niet veel van muziek wisten.

90. Over het algemeen werd Moniuszko's werk echter gekenmerkt door eenvoud, en zij was het die de harten van zo'n menigte greep.

91. De schrijver Ignacy Kraszewski sprak zelf zijn bewondering uit voor het eerste liedboek van Moniuszko, in de hoop dat de liederen van Moniuszko zouden worden vervangen door "kleurloze Warschauliederen". Hij adviseerde ook om de nummers gemakkelijker te maken. Kraszewski dacht dat het de moeite waard is om met de gemakkelijke dingen te beginnen en geleidelijk over te gaan naar de moeilijke, en niet andersom. Hij was van mening dat Moniuszko het publiek vertrouwd moest maken met de moeilijkheidsgraad van zijn werken, anders zou hij misschien niet begrepen worden. Als de liedjes te moeilijk zijn, herkent de natie het genie van de componist misschien niet.

92. De volgende liedboeken bevatten reeds liederen van verschillende moeilijkheidsgraden, zodat ze zowel door leken op het gebied van muziek als door gevorderde componisten konden worden uitgevoerd.

93. Moniuszko was een van de weinige Poolse "uitmuntende" figuren die tijdens zijn leven als "uitstekend" werd beschreven.

94. De Stanisław Moniuszko Muziekacademie is gevestigd in Gdańsk.

95. De begrafenis van Moniuszko was verbonden met een grote nationale demonstratie.

96. Moniuszko zelf, ogenschijnlijk bescheiden, dacht dat hij zelf eigenlijk niets had gecreëerd. Hij bindt alleen samen wat zijn geest opzuigt terwijl hij door de Poolse landen dwaalt.

97. Wie meer over de schrijver wil weten, kan het boek van Nadziei Drucka lezen, “Stanisław Moniuszko. leven en schepping".

98. Bij het componeren gebruikte Moniuszko de teksten van veel van zijn hedendaagse Poolse dichters, zoals: Adam Mickiewicz, Aleksander Chodźka, Józef Ignacy Kraszewski, Władysław Syrokomla (Ludwik Kondratowicz), Jan Czeczota, Teofil Lenartowiczzeni, Józef.

99. Soms reikte hij ook naar Franse en Duitse dichters: W. Hugo, J.W. Goethe, H. Heine.

100. Soms liet hij zich ook inspireren door het werk van Russische, Engelse en Italiaanse kunstenaars.

101. De liedboeken bevatten in totaal meer dan 200 liedjes.

102.Moniuszko ging waarschijnlijk geen van de thema's in zijn werken uit de weg. Zijn oeuvre omvat werken over de volgende onderwerpen: idyllisch, reflectief, religieus, patriottisch, historisch, moreel, liefde of zelfs fantasie.

103. In tegenstelling tot waar hij bekend om staat - opera's en liederen - schuwde hij ook andere muziekgenres niet en componeerde hij idyllische liederen, dumeka's, ballads, romances, dramatische scènes, psalmen, hymnen en lyrische liederen.

104. Hij introduceerde het ritme van de Poolse volksdansen: mazurka's, krakowiak en polonaise.

105. Ondanks het feit dat religieuze creativiteit een marginale plaats innam in Moniuszko's werk, is het vermeldenswaard dat hij de auteur is van ongeveer 80 werken over religieuze onderwerpen. Hij componeerde missen, cantates, litanieën, hymnen en psalmen.