Er zijn ongeveer 50 miljoen mensen over de hele wereld die Pools spreken. Natuurlijk wonen de meesten van hen in Polen, maar er zijn ook grote Poolssprekende gemeenschappen in de VS, Canada, Groot-Brittannië, Israël, Argentinië, Brazilië en Wit-Rusland. Leer interessante feiten over de Poolse taal. Ook hier is verrassende informatie te vinden!
1. Pools alfabet
Zoals in de meeste landen is het Poolse alfabet gebaseerd op het Latijnse alfabet. Het bestaat uit 32 letters.
2. Eerste geschreven Poolse woorden
Poolse namen en geografische namen werden gevonden in middeleeuwse Latijnse documenten. De Poolse taal is historisch afgeleid van het Oerslavisch. Het had geen grammaticale of spellingsregels. De oudste in het Pools geschreven zin stamt uit 1270 en staat op pagina 24 van het Boek van Henryków.
3. De oudste Poolse prent
In 1475 werd de eerste Poolse druk gepubliceerd in Wrocław, deze bevatte drie katholieke gebeden. Deze gebeurtenis vond plaats 35 jaar nadat Gutenberg de boekdrukkunst uitvond.
4. De basis van de Poolse wetenschap
De eerste elementairen die de Poolse taal leerden, verschenen aan het begin van de 16e eeuw en werden in 1539 in Krakau gedrukt.
5. Ontwikkeling van de Poolse taal
Onderzoekers onderscheiden vijf perioden in de ontwikkeling van de Poolse taal: pre-literair, Oud-Pools, Middel-Pools, Nieuw-Pools en modern. De systematiek waarop deze indeling was gebaseerd, wordt periodisering genoemd.
6. Poolse taal in de wereld
Meer dan 60 miljoen mensen over de hele wereld spreken Pools. We hebben niets te vergelijken met de populariteit van het Engels of Spaans, maar we hebben ook niets om ons voor te schamen. Dit feit laat zien hoe turbulent de geschiedenis van Polen was, dat het Polen over de hele wereld verspreidde. Vermeldenswaard is hier dat Polen niet tot de groep van koloniale landen behoorde, daarom zijn sommige talen in de wereld zo populair.
7. Moeilijkheid om Pools te spreken
Volgens onderzoek dat door onafhankelijke bronnen over de hele wereld is uitgevoerd, is Pools geclassificeerd als een van de moeilijkste talen.
8. Taalkundige neologismen
Polen hebben een zeer grote neiging om nieuwe woorden te creëren. Tegenwoordig, toen de ontwikkeling van technologie het gebruik van internet populair maakte, worden er veel nieuwe woorden en uitdrukkingen gecreëerd. Een voorbeeld van deze newspeak zijn woorden die van internet zijn gehaald: bloger, jutuber, influencer, etc.
9. Invloed van reclame op spraak
omżing, beaching, braden zijn woorden die bij bijna iedereen bekend zijn, en afgeleid van commercials voor beroemd bier. Reclame staat voorop bij het geven van een nieuwe klank aan woorden.
10. Morele veranderingen en hun impact op de Poolse taal
Wijzigingen in de wetgeving waardoor mannen verlof kunnen opnemen voor een pasgeboren kind, hebben de term vaderschap in omloop gebracht.
11. Jeugdtaal
Elk tijdperk zorgt ervoor dat kinderen of adolescenten nieuwe termen in de taal introduceren, die na verloop van tijd gewone woorden worden die door iedereen worden gebruikt. Nieuwe zinnen die door jongeren worden begrepen, hebben een grote invloed op de ontwikkeling van elke taal, ook Pools.
12. Feminisme en zijn invloed op de Poolse taal
Moderne moderne vrouwen hebben steeds meer invloed op taalkundige veranderingen. De voorwaarden van universele beroepen, uitgeoefend door zowel mannen als vrouwen, beginnen te veranderen. Ooit psycholoog, nu psycholoog, ooit professor, tegenwoordig professor, en zo zijn er vele voorbeelden. Het wordt normaal om "żka"-uitgangen toe te voegen om een competitie aan te duiden. Het onderscheid tussen de geslachten op basis van de functie, dames en heren, is de norm. Poolse vrouwen en Polen worden tegenwoordig de bindende norm. Dit alles draagt ertoe bij dat de taal voortdurend evolueert.
13. Overeenkomsten met de Poolse taal
Slavische oorsprong wordt niet alleen toegeschreven aan de Poolse taal. Een soortgelijke taal die ook is afgeleid van de Slavische taal is Tsjechisch en Slowaaks. Met een vergelijkbare genealogie zijn deze talen relatief gemakkelijk te begrijpen voor de inwoners van al deze landen.
14. Dezelfde notatie anders formuleren
Er zijn ook zogenaamde twee karakters in het Pools. Het is een notatie van het type ch, rz, or, szy, dz, dż, dż De genoemde twee cijfers zorgen voor veel problemen voor buitenlanders. Hun specificiteit ligt ook in het feit dat in spraak bijvoorbeeld ch niet verschilt in h, hetzelfde geldt voor rz en ż, hier hebben we al te maken met taalkundige grammatica. Dit zijn slechts enkele voorbeelden die bewijzen dat onze taal behoorlijk complex is.
15. Mikołaj Rej
"Polen hebben geen eigen taal" de zin is enigszins gewijzigd door Mikołaj Rej. Op deze eenvoudige manier probeerde de auteur hoogstwaarschijnlijk duidelijk te maken dat het hoog tijd was om het Latijn te verlaten en de Poolse taal te gebruiken en te verbeteren. De ganzen symboliseren de Latijnse taal, waarvan het geluid vaak wordt vergeleken met kokhalzen.