Mickiewicz is een Poolse "bard" - of eigenlijk een bard van waarzeggers - en toch geniet zijn karakter een nogal statige faam, en afgezien van het feit dat Mickiewicz een groot dichter was, weten de meeste mensen niet veel over deze dichter.
Jammer, want hij is een heel kleurrijk karakter. Gefascineerd door folklore en exotisme, sterk betrokken bij zowel politieke activiteiten als de werking van mysterieuze, raadselachtige associaties.
Mickiewicz is, in tegenstelling tot de schijn, niet alleen een dichter. Hij was een reiziger (van zwerftocht door Rusland tot een reis van twee jaar door Europa) en vader van twee kinderen. Iemand die aan de ene kant zelfs de rijkste en meest veeleisende mensen in vervoering bracht met zijn literaire improvisatievaardigheden, en toch af en toe in financiële problemen kwam.
Een beetje een eenling, een beetje iemand anders die te maken had met onvervulde liefde, evenals de jarenlange ballingschap uit de landen waar hij zoveel van hield. Mickiewicz kan worden omschreven als "dit alles", en je kunt ook veel, veel meer over hem zeggen.
Dit "meer" staat er net onder, vervat in honderd curiosa over deze, paradoxaal, onderschatte, niet eens uitmuntende, maar gewoon interessante (vanwege zijn leven, persoonlijkheid, karakter) kunstenaar.
1. Adam Mickiewicz was een eenling, vooral als kind.
2. Deze schrijver was ook een grillig kind en vatbaar voor verdriet - in plaats van met zijn leeftijdsgenoten te spelen, was hij meer geneigd zich in een hoekje te verstoppen en te huilen.
3. Als kind gaf hij zelf toe dat hij aanleg voor helderziendheid bespeurde.
4. Hij was een pessimistische schrijver, vaak tot wanhoop gedompeld vanwege een verontrustend voorgevoel over het lot van zijn vrienden.
5. Zijn kinderspelletjes waren op zijn zachtst gezegd ongebruikelijk - hij moest ervan genieten om over begraafplaatsen te wandelen of ruïnes te bezoeken. De getuige en degene die vertelde over dit soort heldendaden van de jonge Mickiewicz was zijn broer, Franciszek Mickiewicz.
6. De neiging tot eenzaamheid van deze auteur ging een beetje voorbij tijdens zijn studententijd, toen Mickiewicz naar verluidt een evenwicht had gevonden tussen werk, soms voor zichzelf, en het sociale leven.
7. Mickiewicz geloofde dat "twee hoofden beter zijn dan één" en waardeerde het zeer om samen met zijn vrienden over het leven en de literatuur na te denken.
8. De informatie over zijn universitaire leven is echter moeilijker te verifiëren vanwege het kleine aantal bronnen waarin men over die periode van zijn leven kon lezen.
9. In Tretiaks boek "Młodość Mickiewicza" kan men leren dat Mickiewicz beslist geen extravert persoon was. Hij moest worden gekenmerkt door vroomheid, zachtmoedigheid en bescheidenheid.
10. Mickiewicz moest worden overgehaald of zelfs gedwongen tot frequente religieuze praktijken door de priester met wie hij enige tijd samenwoonde.
11. Deze praktijken zouden hem afkerig maken van religie, hetgeen tot uiting zou komen in een bekentenis van verlies van geloof in het vierde deel van Dziady.
12. Mickiewicz was dol op het lezen van Voltaire, die ook de schuld kreeg van de fluctuaties in de bestendigheid van de religieuze gevoelens van de schrijver.
13. Mickiewicz wijdde zich aan het vertalen van het gedicht van deze auteur ("Virgins of Orleans"). Voltaire's cynische houding ten opzichte van de wereld, die Mickiewicz van deze schrijver zou leren, moest duidelijk weerklinken in dit werk.
14. De literaire werken van Mickiewicz moesten eerder geboeid zijn door vorm dan door inhoud.
15. Hij had een bijzondere zwak voor het lezen en bewonderen van kneedbare schrijvers.
16. Tijdens zijn studie breidde Mickiewicz zijn kennis van de geschiedenis van de filosofie aanzienlijk uit, zodat uiteindelijk, als resultaat van zijn studie, zijn kennis over dit onderwerp aanzienlijk was.
17. Zijn passie voor filosofie onthulde de rationele, niet emotionele kant - hij zou bijvoorbeeld Hume's ethische gedachte waarderen, die geloofde dat de morele evaluatie van een handeling niet afhangt van de motieven van de dader, maar van de effecten van wat werd gedaan.
18. Mickiewicz was zo gefascineerd door filosofie dat hij mensen zelfs aanspoorde om dit kennisgebied te bestuderen, bijvoorbeeld in "Remarks on periodicals" (wetenschappelijke bijeenkomst, die plaatsvond op 26 maart 1820)
19. Zijn eerste grote poëtische publicatie (helemaal niet de eerste) bleek al een belangrijke gebeurtenis voor de Poolse literatuur te zijn - het volume "Poezyj", gepubliceerd in 1822, wordt beschouwd als
symbolisch begin van de Poolse romantiek.
20. Mickiewicz was actief in zowel de Philomaths- als de Philarets-verenigingen. Filomaths waren een geheime vereniging van 'liefhebbers van kennis', terwijl de filarets zichzelf 'liefhebbers van deugd' noemden. Ze werden gekenmerkt door een grotere emotionaliteit.
21. Het debuutstuk van Mickiewicz had een classicistische stijl.
22. Hij gebruikte vaak folkloristische karakters in zijn werken, bijvoorbeeld rusalkas.
23. Een van de meest "fantastische" figuren in de werken van Mickiewicz is de duivel.
24. Hij verwees naar folklore niet alleen letterlijk (het beschrijven van het leven op het platteland), maar ook meer subtiel - het beschrijven van volksgebruiken, overtuigingen en het interpreteren ervan.
25. De figuur van een ridder komt ook vaak voor op de pagina's van Mickiewicz' werken.
26. De helden van Mickiewicz laten zich vaak min of meer leiden door de principes van de ridderlijke code.
27. Mickiewicz vond inspiratie in Homerus' "Ilias" en stileerde zijn werken als "oud".
28. Bij het maken van de personages, en vooral bij het beschrijven van hun gedrag, verwees hij vaak naar het begrip 'traditie', zowel naar Poolse als Europese gebruiken.
29. In zijn werken is het motief van zwerven, zich verplaatsen duidelijk.
30. Hij schreef vaak nautische gedichten.
31. De romantiek van Mickiewicz was (of was tenminste) vrij ongebruikelijk - de romantische benadering van de schrijver van het leven van de schrijver werd niet zozeer gekenmerkt door individualisme (dat over het algemeen typisch is voor romantiek), maar door de bereidheid om het individu ondergeschikt te maken aan de samenleving en om zichzelf op te offeren voor het welzijn van de gemeenschap.
32. De sprookjes van Krasicki werden voorgelezen aan Mickiewicz in zijn ouderlijk huis.
33. Door rijmende gedichten te schrijven, wilde Mickiewicz net zo graag pathos en gelach opwekken bij de ontvangers.
34. Als onderdeel van de oefeningen schreef hij komische stukken.
35. Het lidmaatschap van de Philomaths Society resulteerde in de arrestatie van Mickiewicz.
36. Mickiewicz reisde veel door Europa. Hij heeft onder meer Duitsland, Zwitserland en Italië bezocht.
37. Hij luisterde naar Hegels lezingen in Berlijn.
38. Terwijl hij een tijdje in Parijs woonde, doceerde hij over Latijnse literatuur.
39. Mickiewicz droeg niet alleen bij aan het Poolse literaire leven, maar ook (min of meer rechtstreeks) aan de literatuur in Rusland, Frankrijk en Zwitserland.
40. In de hoofden van mensen van buiten Polen speelt Mickiewicz echter nog steeds een marginale rol.
41. Deze situatie zou worden veranderd door een van de weinige Engelstalige biografieën van deze schrijver - "Adam Mickiewicz. Het leven van een romanticus”, geschreven door Roman Koropecki, een Amerikaanse slavist met Oekraïense roots.
42. Tijdens de opstand in Warschau nam Mickiewicz contact op met de opstandige autoriteiten. Als gevolg van de opstand en deze contacten schreef Mickiewicz "opstandige gedichten", zoals "Śmierć Pułkownika", "Reduta Ordona" en de ballad "Escape".
43. Mickiewicz werkte aan de eindredactie van grootvaders in Parijs.
44. Daar werkte hij ook aan de meeste van zijn sprookjes en begon hij te werken aan "Pan Tadeusz".
45. Mickiewicz publiceerde journalistieke artikelen in "Polish Pilgrim" - een tijdschrift dat in de jaren 1832-1833 in ballingschap werd uitgegeven.
46. Mickiewicz zorgde een tijdje voor zijn zieke vriend-opstandeling, Stefan Garczyński. De dichter was toen in Zwitserland. Het was in juli 1833.
47. "Pan Tadeusz" verscheen voor het eerst in de herfst. De uitgave ervan werd echter voltooid in de zomer, in juni 1834.
48. Het jaar van de publicatie van "Pan Tadeusz" was een bijzonder jaar voor Mickiewicz, ook omdat hij in die tijd trouwde. Hij raakte betrokken bij Celina Szymanowska.
49. Daarom werd Mickiewicz' favoriete dochter, Maria, geboren. De dichter gaf naar verluidt de voorkeur aan haar onder zijn andere kinderen.
50. Mickiewicz schreef in het Frans. Zo ontstond een drama, waarvan echter weinig bewaard is gebleven.
51. In 1838 werd een collectieve uitgave van de werken van Mickiewicz gepubliceerd.
52. Geboren op 27 juni 1838, werd de zoon van Mickiewicz, Władysław, later de biograaf van zijn vader. Hij was ook een uitgever van de werken van de dichter.
53. Mickiewicz hield de eerste lezing als onderdeel van de lezing over Latijnse literatuur in Parijs op 12 november 1839.
54. In Lausanne in Parijs schreef Mickiewicz enkele van zijn mooiste gedichten, zoals "Over groot en helder water" en "Dromen van liefde". Interessant is dat hij deze werken tijdens zijn leven niet heeft gedeeld. Toegang tot deze teksten werd verkregen na het overlijden van de auteur.
55. In maart 1848 kreeg Mickiewicz de kans om een audiëntie bij te wonen die hem door paus Pius IX was verleend.
56. In maart 1849 verscheen het eerste nummer van "Trybuna Ludów". Mickiewicz staat vermeld als redacteur van het tijdschrift en bereidt ook een artikel voor voor deze eerste editie.
57. In de periode april-juni 1848 organiseerde Mickiewicz het Poolse legioen.
58. Het werk van Mickiewicz aan de "Tribune of the Nations" duurde echter niet lang. Het begon in maart 1848 en eindigde in oktober van hetzelfde jaar, toen Mickiewicz een brief schreef waarin hij zijn medewerkers op de hoogte bracht van zijn ontslag.
59. Mickiewicz was enige tijd bibliothecaris.
60. In 1855 overlijdt de vrouw van de schrijver.
61. Mickiewicz zelf sterft datzelfde jaar. Hij vertrekt in Constantinopel. De oorzaak van zijn dood was de cholera-epidemie.
62. Het lichaam van de dichter werd begraven in 1856 (Mickiewicz stierf eind 1855), in Parijs.
63. In 1890 werd de as van Mickiewicz echter begraven in Polen, in de crypte van de Wawel-kathedraal in Krakau.
64. Mickiewicz deelt de titel van de grootste dichter van de Poolse Romantiek met Juliusz Słowacki.
65. De vader van Mickiewicz werkte als advocaat bij de rechtbank.
66. De geboorteplaats van Mickiewicz was Nowogródek.
67. Tijdens zijn studie leefde Mickiewicz voornamelijk van de beurs, die hij later als leraar op een districtsschool in Kaunas werkte.
68. Tijdens zijn studie had de historicus Joachim Lelewel een grote invloed op de persoonlijkheid, kennis en talent van Mickiewicz.
69. Samen met Mickiewicz waren de leden van de Filomaths Society: Tomasz Zanen, Jan Czeczot, Józef Jeżowski, Onufry Pietraszkiewicz en Franciszek Malewski. Ze waren de beste vrienden van de dichter.
70. Zowel de Society of Philomats als de Society of Philarets hadden, behalve dat ze gewoon als zelfstudiegroepen fungeerden, ook een patriottische dimensie. Hun doel was om hun leden voor te bereiden op het leven, deel uit te maken van een natie zonder een gevoel van eigen staat.
71. Een uiting van zijn fascinatie voor beide verenigingen was het schrijven door Mickiewicz van de werken Ode do Młodości en Pieśń Filaretów.
72. Maryla, de personificatie van ongelukkige liefde in de werken van Mickiewicz, is een 'echo' van de ongelukkige liefde van de dichter voor Maria van Werszczak, werkelijk ervaren.
73. Het werk van Mickiewicz zal sterk beïnvloed worden door het contact met folklore in verschillende vormen.
74. Hij kende zowel Poolse als Wit-Russische volksverhalen. Hij werd sterk geïnspireerd door beide verhalen.
75. Mickiewicz kreeg zijn liefde voor folklore van zijn ouderlijk huis, maar ontwikkelde toen zelf interesse in dit onderwerp.
76. Folklore was ook om politieke redenen waardevol voor Mickiewicz, omdat het in zijn ogen het gevoel moest versterken dat hij hoorde bij het land waar de verhalen vandaan kwamen.
77. De vruchten van literaire inspiraties door folklore zijn onder andere "Ballady i Romanse" of, duidelijker, "Dziady".
78. Gevangenis, proces en ballingschap in Rusland (als gevolg van de ontdekking van de activiteiten van twee geheime genootschappen waartoe Mickiewicz behoorde) waren gebeurtenissen die de persoonlijkheid van de schrijver sterk beïnvloedden en zijn leven een dramatisch en romantisch karakter gaven.
79. In Rusland sloot Mickiewicz vriendschap met samenzweerders, waaronder Kondratij Rylejew, en ook met Alexander Pushkin.
80. Hij was ook in Rusland "in salons", en tijdens deze weelderige bijeenkomsten werd hij beroemd om zijn vermogen om te improviseren.
81. Tijdens zijn reis naar de Krim werd zijn interesse voor de oosterse cultuur en fascinatie voor het exotische landschap geboren.
82. Mickiewicz beschreef de ervaring van zijn ballingschap in Rusland bijvoorbeeld in werken als; 'Sonety' (1826), 'Konrad Wallenrod' (1828) of in het gedicht 'To Friends of Moscovites' (1832).
83. Mickiewicz verliet Rusland in mei 1829.
84. Mickiewicz' reis / zwerftocht door Europa duurde bijna twee jaar (en het begon nadat de dichter Rusland had verlaten).
85. In Parijs opereerde Mickiewicz ook onder de valse naam Adam Muhl, die hij voor politieke doeleinden aanvaardde.
86. In de sfeer van de nederlaag van de Opstand van Warschau (1830-31) schreef Mickiewicz het derde deel van Dziady.
87. Mickiewicz en Juliusz Słowacki kenden elkaar.
88. Terwijl hij in Parijs was, steunde Mickiewicz krachtig de manifestaties van het leven van Polen in ballingschap, wat bijvoorbeeld tot uiting kwam in het lidmaatschap van de Literary Society, de Scientific Aid Society en het Lelewel National Committee.
89. De drama's die Mickiewicz in het Frans schreef, redden hem in een moeilijke financiële situatie.
90. Geen wonder - Mickiewicz moest voor zes kinderen zorgen.
91. Het was echter niet mogelijk deze drama's, bedoeld voor het Franse theater, op te voeren.
92. De lezingen van Mickiewicz in het buitenland in Frankrijk werden bijgewoond door zowel Polen als buitenlanders die daar woonden. Zijn wetenschappelijk werk was erg populair.
93. Tijdens deze lezingen promootte Mickiewicz onder meer de anti-monarchistische Napoleontische ideeën en de mystieke leringen van Andrzej Towiański.
94. Het strookte niet bepaald met wat eigenlijk aan een Franse universiteit mocht, daarom werd Mickiewicz in 1844 geschorst uit de functie van docent.
95. Na de dood van zijn vrouw liet Mickiewicz zijn minderjarige kinderen achter om te reizen en Polen te ondersteunen bij het herwinnen van de vrijheid.
96. Het herwinnen van de onafhankelijkheid door Polen was nauw verbonden met de persoon van Napoleon III.
97. De dood van Mickiewicz onder Polen veroorzaakte een sterke rouw, omdat ze geloofden dat hun "spirituele leider" was omgekomen in de strijd voor vrijheid.
98. De liefde voor vrijheid, zo kenmerkend voor Mickiewicz, is over het algemeen een kenmerk van de romantiek en alle makers die in deze geest creëren.
99. Mickiewicz vertaalde Lord Byrons "Giaura".
100.In "Ballady i Romansach" verzet Mickiewicz zich rechtstreeks tegen het gevoel van rationaliteit ("glas en oog"), kiest voor gevoelens en initieert dit soort emotionele neigingen in de Poolse literatuur.